这个星期办公室迎来了一男一女两位来自祖国宝岛台湾的同事,我的任务就是在这周对他们进行强化培训。以往我进行培训,下面的受众至少有十几个人吧,这次只有两个人,性价比有点低。我本来还准备叫几个人一起过来听听,但是转念一想,这样做可能会影响到两岸关系的纯洁性,就作罢了。
早在上星期,我就开始制作培训所用的教材了,在此期间我发现了一个很关键的问题,大陆这边一般读写都是使用简体中文的汉字,而宝岛台湾人民使用的是繁体中文,他们会不会对简体中文的培训材料产生阅读困难,从而影响到了两岸的关系呢。为此,我找遍了Office 365的工具栏,居然没有找到以前常用的简繁转换按钮,这个可能和我所安装的英文版的Office 365有关吧。
Continue Reading
Follow me on Social Media