经过咨询了好几位专业人士之后,我把我的Portfolio美化了一下,结果起到了立竿见影的作用。这两天有不少的猎户打电话给我,邀请我去参观学习,有的还发来了各种语种的的邀请书要求我填好后发回去,有英语的,汉语的,还有日语的。前两种我自然不在乎下,但是日语就犯难了,虽然里面也有些繁体中文,我也能看得懂,但是意思完全不一样。
我打电话向某位几年前曾经学习过日语的高手请教,结果她告诉我学的东西已经全部忘记了,对此我感到十分的诧异。终于,我在Google Translate的帮助下搞清楚了三个词语的意思:携帯是移动电话的意思,給料(手取り)是税后工资的意思,勤務期間是工龄的意思(?)。其他的一些基本上和汉语差不多,都可以通过字面意思猜出来,
Continue Reading





元宵佳节过完以后,报纸电视、网站里面说上海面临着用工荒,三四千块的工作都没人做,企业根本招不到员工,以至于很多企业都停工了。说得我又有点蠢蠢欲动,我又开始了发送垃圾邮件的行动,争取在接下来的
《三国演义》开篇第一章的第一句话——话说天下大势,分久必合,合久必分。今天发生的两件事很好的诠释了这十四个字。
过年这几天,天气好的吓人,今天更是艳阳高照,气温高达20度。这么好的天气不出来玩耍,不是就辜负了老天爷的好意了吗。于是我和前同事约好,下午三点钟到66广场边上巨大的LV包那里会师。顺便说一下,这里可是拍照片的好背景,不仅国内的小姑娘,就连
微软在今年的一月份推出了
随着兔年新年的临近,我从腊月二十三(1月26日)——祭灶这天起就暂停了发送垃圾邮件的行动。但是昨天上午八点多钟,我还在睡眼惺忪之时,突然接到一个从北美某国家(一共只有三个国家,你可以猜一下到底是哪一个)打过来的越洋电话。不过还好,对方说的是很流利的中文,不然的话,要我在半梦半醒之间说英语,这个恐怕有点难度,毕竟我不是一个Native English Speaker(这个词组和English Native Speaker有何区别?)。
现在除了大家所熟知的互联网(Internet)之外,又新出了一个叫“物联网(The Internet of Things)”的东西,它是把智能感知、识别技术和现有的互联网融合在一起,产生的一个新兴产业,号称是继计算机、互联网之后信息世界的第三次浪潮(我记得以前有本书就叫《第三次浪潮》)。
我们尊敬的胡主席应美国总统奥巴马的邀请,从今天起到本月21号对大洋彼岸的美国进行国事访问,为此,就职于美国石油寡头(总部位于德克萨斯州)中的某全球××主管今天上午打长途电话给我,我们双方进行了一次长达四十五分钟的沟通,就接待的规格和接待人员的构成问题达成了初步的一致。
电子阅读终端这几年来发展的异常迅速,大有赶超笔记本电脑之势,远的有亚马逊的Kindle,近的有苹果的iPAD,就连PSP和手机也可以用来阅读,就是屏幕小了一点。今天我要去参观学习的是国内一家做电子阅读器的公司,由某连锁书店和某报业加上一个科技公司在SB会前夕联合组建,居然号称是国企哦。
早上七点钟,东方欲晓,我吃了几口昨天吃剩下的腊八粥和几片面包以后就行色匆匆的出门了。莫道我行早,因为九点钟我要赶赴浦东某山谷去参观学习。由于时间比较早,所以地铁里面还不是十分的拥挤,在等车的时候,竟然被我拿了一份《时代报》,我大概有大半年没有看这份报纸了。

Follow me on Social Media